實在不能不說,要不是有圖書館這種好東西,我真的錯過很多好書
有些書是當你想要振興出版事業時,他卻絕版給你看,想買都買不到
這本《沒人聽我說(Auf mich hört ja keiner)》和《狼來了
!》都是在圖書館發現的

作者阿賽‧哈克(Axel Hacke)生於1956年,是一位德語記者及作家
他曾在南德日報(Süddeutschen Zeitung)擔任體育編輯
也擔任政治評論員,並在該報撰寫不少專欄文章
哈克的作品頗受好評,也得過不少的獎項
部分的作品也已經被翻譯成多國文字
《沒人聽我說(Auf mich hört ja keiner)》一書於1999年出版
本書集合了哈克在南德日報裡發表的文章

沒人聽我說 

網路書電的簡介上說到
作者因風趣幽默的奇想筆觸躍為德國暢銷作家。

光看這樣的介紹,真得很難想像
到底怎麼個風趣幽默法、奇想筆觸又是啥?
實際看過之後只能用三個字來形容
就是「很‧好‧笑



這本書是由日常生活取材,哈克描寫了許多日常生活的場景
這些有不少都是我們都認識的狀況
一些令人心煩的日常瑣事、與人相處時的對談、令人發笑的搞笑事件
明明是再普通不過的事,哈克卻用他特殊的筆法展現了完全不同的風格
雖然書的封面弄得好像給小孩讀的讀物
不過就內容來看,大人讀來才是最適合的
要一般的小孩體會哈克的笑點,其實是有點難度的
而對德語或德國文化有些了解的人來讀這本書更容易進入狀況
哈克先生許
看似無厘頭的想像或發言很乾脆的戳到我的笑點

雖然說是日常生活的故事,但是哈克所說的可不是一般人能發生的事
書中最常出現的角色之一,是作者家的老冰箱「包胥 (Bosch)」
作者和他的冰箱時常在廚房出現奇妙的對話
這可真是擬人法的極致啊!
聽著他們倆個亂七八糟的談話,竟然可以驚覺人生哲理
實在是奇妙到不行
哈克的妻子和兒子路易斯也是書中的主要角色
夫妻兩個的個性完全不同,在書中形成強烈的對比
也是因為如此,兩個人之間的對話和交鋒就更顯得有趣
哈克太太看來是個理智、行動力較強的人
搭配上哈克敏感、愛幻想的個性,可說是笑料不斷
而牙牙學語的兒子老是做一些好氣又好笑的行為
明明是這樣單純的事,在哈克眼中卻可以聯想到許多莫名其妙的主題

在現實生活裡,哈克差不多就是我們老爸的年齡
感覺好像是會有代溝的狀態
不過我卻覺得哈克書中的情景,意外得很能讓我產生認同
有一些是即使語言文化不相同,但是卻能讓人產生共鳴的情況
例如:
總是有人每次在餐廳要叫服務生時,服務生好像都沒看見你;
在結帳處排隊時,就算是先考慮再多,也總是排到錯誤的隊伍;
出門前總是疑心病很重的一再檢查,深怕電線走火發生意外...
也有些是在德國常見的生活現象,有些早就在別的地方聽說過了
但是在哈克的筆下就是會忍不住發笑

推薦一下我本身最喜歡的幾篇:
臨時變章魚席和席勒看電影看電影一個絨毛玩具的告白
排錯隊無怨無悔上百歲我的臭蛋錄影機老人

哈克應該是一個心思細密的觀察者
從他眼中看到的雖然可能只是一件小事
但他卻可以用幽默、自嘲的語法再加上他的獨特觀點進而表達出來
感覺他的字裡行間充滿了一種魔力
這或許就是哈克能成為暢銷作家的緣故
不過有點可惜的是,這本書的翻譯真的是有待加強
雖然本書的譯者也曾翻譯不少作品
但是在這裡卻讓人感到略嫌生硬
既使如此,這一就是一本有趣的好書
如果有機會,我也想要買買他的德文原版
享受一夏哈克文字的魅力

arrow
arrow
    全站熱搜

    federkiel 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()